Статьи по ключевому слову "перевод" — Молодой учёный

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 29 ноября, печатный экземпляр отправим 3 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Особенности перевода деловой документации с английского на русский

Инаугурационные речи президентов США: лингвопереводческий аспект

Инструменты, используемые в письменном переводе. Рекомендации переводчику

Джойс как явление русского модернизма

Лингвостилистические аспекты сарказма в лирике А. Рембо. Проблематика перевода

Авторские неологизмы и особенности их перевода (на примере романа Нила Стивенсона «Анафем»)

Обучение реферированию профильной профессионально-ориентированной литературы на иностранном языке в вузе

Этнографизмы и способы их перевода на материале сборника рассказов Джека Лондона «Сын волка»

Особенности советизмов как лексических единиц и их отражение в переводе

Перевод терминов в психологическом дискурсе

Комплексная лингвистическая характеризация и анализ переводческих стратегий элементов англоязычной терминосистемы сферы финансового менеджмента

Особенности перевода глюттонического дискурса (на материале русского и французского языков)

Лингвистические средства передачи внутреннего мира персонажей романа “Como agua para chocolate” Л. Эскивель и их перевод с испанского языка на русский

Сложности и методы классификации фразеологизмов

Использование метонимии в политическом дискурсе

Задать вопрос