Статьи по ключевому слову "перевод" — Молодой учёный

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 29 ноября, печатный экземпляр отправим 3 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Армянская поэзия в творческом наследии Михаила Дудина

Метод дефиниционного анализа как способ формирования терминологической компетенции переводчика

General problems of modern literary translation

Приемы перевода цветообозначений в произведении Джеральда Даррелла «Моя семья и другие звери»

К проблеме перевода интернациональной лексики с английского языка на казахский

Анализ перевода сленга в кино в жанре молодежной драмы. Оценка частотности используемых приемов перевода

Трудности при переводе безэквивалентной лексики, или «ложных друзей переводчика»

Нормативные требования к переводу

Текст как основа обучения подготовленному монологическому высказыванию на практических занятиях по иностранному языку в техническом вузе

Обучение реферированию научной литературы в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе

Сонеты Уильяма Шекспира в русских переводах: интерпретация и реинтерпретация

Перевод юридической терминологии с арабского на русский и проблемы лингвистической и межкультурной коммуникации (на материале гражданского и семейного кодексов Египта)

Ритм и рифма в переводе английской поэзии (на примере творчества Перси Биш Шелли)

Английские пословицы о любви и их значение

Употребление и перевод трансформированных фразеологизмов как средства реализации прагматического потенциала англоязычного массмедиального политического дискурса

Задать вопрос