Статьи по ключевому слову "перевод" — Молодой учёный

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 29 ноября, печатный экземпляр отправим 3 декабря.

Опубликовать статью в журнале
Проекты
Меню

Лексик-стилистик усулларнинг инглиз тилидан ўзбек тилига таржима қилиш муаммолари

Категории «эмоция» и «экспрессия» в связи с проблемой перевода

Translation Problem of Humour

Трансформация английских концептов в русских переводах Набокова

Заголовки французских СМИ: особенности перевода на русский и английский языки

Особенности перевода французского текста на примере романа «Саламбо» Г. Флобера

Перевод периодических построений в русских произведениях на примере «Анна Каренина» Л. Н. Толстого

Грамматические особенности перевода юридических текстов

Стратегии перевода реалий романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы»

Особенности восприятия и способы реализации просодических свойств субтитров в англоязычных кинофильмах

О проблемах перевода эвфемизмов с немецкого языка на узбекский язык

Сравнительный анализ использования переводчиками ХХ века приемов перевода реалий в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы»: опыт контент-анализа

Прагматическая адаптация при переводе якутских брендов на китайский язык

Специфика и особенности определения стратегий перевода

Сходство культурной корреляции и взаимного перевода делового письма в русском и корейском языках

Задать вопрос