Статьи по ключевому слову "субтитры" — Молодой учёный

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 29 ноября, печатный экземпляр отправим 3 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Перевод юмористического текста в жанре стендап как особый вид аудиовизуального перевода

Передача индивидуальной речевой характеристики персонажа при переводе с русского языка на английский на примере сериала «Внутри Лапенко»

Изучение английского в профессиональной деятельности через просмотр фильмов

Специфика создания субтитров к документальным фильмам

Особенности субтитрирования детского контента

Проблема перевода юмора с русского языка на английский на примере сериала «Внутри Лапенко»

Проблема оптического распознавания субтитров, встроенных в видеопоток

Возможности использования программы по созданию субтитров AegiSub как вспомогательный приём обучения иностранному языку

Поэтапная работа с художeствeнным фильмом «Прогулка» на уроках русского языка как иностранного

Задать вопрос