Статья посвящена особенностям происхождения баскского языка и его историю.
Ключевые слова: баскский язык, Страна Басков.
Баскский язык является одним из самых уникальных и загадочных феноменов в лингвистической и культурной истории Европы.
Исторический ареал баскского языка был значительно шире, чем он является сейчас. Сегодня он распространён в основном в автономном сообществе Страна Басков и в Наварре в Испании, а также в Северной (Французской) Стране Басков во Франции.
Происхождение Баскского языка до сих пор остается загадкой для ученых. Он не является индоевропейским и представляет собой последнего живого свидетеля древнейшей языковой эпохи полуострова. Учёный В. Ф. Шишмарёв утверждает, что «баскский является последним представителем иберской лингвистической группы, некогда распространявшейся на всю Испанию и на Аквитанию». Современные исследования связывают баскский язык с языками народов Кавказа, Семитскими языками и Египетским языком, однако данные теории не являются подтвержденными.
Важнейшим доказательством древности и распространённости баскского языка является топонимика. В. Ф. Шишмарёв показывает, что баскский служит ключом к расшифровке многих географических названий Испании и Франции. «Для иллюстрации того, насколько баскский помогает нам разобраться в галльской и испанской топонимике, приведу несколько примеров. Илиберрис (впоследствии Эльвира-Гранада) ... представляет собой сочетание iri- («город») и - berri («новый») [2, с.4].
Доримский период характеризуется контактами с кельтскими народами, оставившими след в лексике. Здесь В. Ф. Шишмарёв указывает на возможные, хотя и спорные, кельтизмы: «Баск. andera (девушка, хозяйка дома) напрашивается на сопоставление с гальским andera » [2, с.17]
Хотя баски оказывали сопротивление римской ассимиляции, но, не будучи изолированным, баскский язык на протяжении веков активно впитывал влияние латыни и романских языков, которые распространялись благодаря Римским завоевателям. «Много латинизмов дала, конечно, церковь: отсюда прошли arima («душа») < anima, balenoria < vanagloria («тщеславие»)... [2, с.13].
Баскский язык обладает рядом уникальных структурных особенностей, которые резко отличают его от соседних индоевропейских языков.
Одной из фундаментальных характеристик является агглютинация [2, c. 38] Слова в баскском языке, особенно глаголы, обладают чрезвычайно сложной структурой и образуются путём последовательного присоединения к корню множества однозначных суффиксов. Каждый аффикс несёт одно конкретное значение — лицо, число, время, наклонение.
При этом фонетическая система баскского языка характеризуется относительной простотой. Вокализм представлен пятью чистыми гласными звуками без противопоставления по долготе и без носовых вариантов. В консонантизме наблюдается такое интересное ограничение, как отсутствие звука [r] в абсолютном начале слова [2, с. 4].
Баскский язык также является неотъемлемой частью культуры региона, где он распространен, но и политики.
Корни современного упадка баскского языка уходят глубоко в историю. Во Франции формальная политика по устранению баскского языка и других региональных языков оформилась во времена Великой Французской Революции. Ее идеологи рассматривали лингвистическое разнообразие как угрозу единству республики. Баскский, как и другие региональные языки, виделся препятствием на пути распространения гражданской культуры, свободы и самой демократии. [3, c.12]
Во второй половине XX века вопрос сохранения баскского языка превратился из культурного в политический и стал краеугольным камнем в борьбе за самоопределение Страны Басков. Как видно из исторических документов, разные по своей идеологии и методам группы баскского общества сходились в одном: без языка нет нации.
В 1963 году группа молодых идеалистов, недавно сформировавшая революционную организацию ЭТА («Страна Басков и свобода»), сделала в своем журнале красноречивое заявление: «В тот день, когда баскский язык перестанет быть разговорным, баскская нация умрет, и через несколько лет потомки сегодняшних басков будут просто испанцами или французами». [3, c.10]
Это была позиция радикалов, действовавших в условиях диктатуры Франко, когда любое проявление баскской идентичности, особенно язык, жестоко подавлялось. Испанский язык был объявлен единственным языком, который мог использоваться в СМИ, обучении, делопроизводстве.
Также была запрещена печать литературы на баскском языке, не издавались никакие журналы и книги. Для борцов за независимость язык был не просто культурным наследием, а последним бастионом, падение которого означало бы полную ассимиляцию и исчезновение.
На сегодняшний день, согласно Конституции Испании, баскский язык, наряду с испанским, является официальным в своей автономии. Сейчас баскский стал полноправным языком, который используют в СМИ и при обращении в административные структуры.
После восстановления демократии в Испании и обретения Страной Басков автономного статуса новое региональное правительство взяло курс на активное возрождение баскского языка. Эта политика, известная как normalización lingüística, является одной из самых комплексных и успешных в Европе.
Правительство автономии предпринимает все возможные шаги к увеличению количества носителей языка и его популяризации. Например, в государственные структуры этой автономной области нанимают преимущественно тех работников, кто знает баскский язык на необходимом уровне. Также баскский язык является языком, на котором происходит обучение в школах. [1, с. 1]
История баскского языка — это путь от таинственного прошлого через века ассимиляции и репрессий к активному возрождению. Поворотным моментом стало обретение автономии, которое позволило начать целенаправленную и системную политику по его нормализации. Сегодня, имея официальный статус в Стране Басков, будучи языком образования, СМИ и государственного управления, баскский язык демонстрирует впечатляющий пример успешной интеграции языка. Его история наглядно показывает, что язык — это не просто средство коммуникации, а фундаментальная основа культурной и национальной идентичности.
Литература:
- Мустафина Джамиля Насыховна Основные направления языковой политики в регионах европейских государств (на примере автономий в Испании) // Вестник ЧелГУ. 2010. № 29.
- Шишмарев В. Ф. Очерки по истории языков Испании. Общ.ред. акад. И. И. Мещанинова. Вид. 2-е (1-е — 1941 р.). Серія: История языков народов Европы. — Москва, 2002
- Urla Jacqueline Reclaiming Basque: language, nation, and cultural activism. — Reno, Nevada: University of Nevada Press, 2014