Для того чтобы выучить язык, необходима качественная система обучения со специально разработанной методикой, направленной на его эффективное освоение в ходе применения современных образовательных технологий и верно выбранного методического подхода. В последнее время в изучении иностранного языка все большую популярность приобретает интегрированный подход.
Интегрированный подход в обучении иностранному языку студентов языковых направлений подготовки — это методология, направленная на сочетание изучения языка с другими дисциплинами или аспектами обучения. Это предполагает создание связей между языковым обучением и другими предметами, такими как культурология, литературоведение, история и т. д.
Интегрированный подход подразумевает, что изучение иностранного языка не является изолированным процессом, а должно быть включено в более широкий контекст обучения. Это позволит студентам эффективнее осваивать иностранный язык, понимая требования к уровню владения им в реальных жизненных ситуациях и разных контекстах.
Существуют различные варианты применения интегрированного подхода, отличающиеся по степени интеграции и ее фокусу: межпредметная и внутрипредметная интеграция, интеграция языковых уровней, модель CLIL.
Межпредметная интеграция предполагает объединение изучения иностранного языка с другими дисциплинами, например, историей, литературоведением, культурологией, искусствоведением. К примеру, использование межпредметных связей на уроках истории и английского языка может стать основополагающим для формирования метапредметных умений и освоения универсальных учебных действий. Методический подход, который включает изучение исторических источников и художественных произведений на иностранном языке, а также выполнение познавательных и творческих заданий, содействует развитию этих универсальных умений [2, с. 31].
Интегрированные уроки, основанные на межпредметных связях, способствуют формированию у студентов навыков установления причинно-следственных связей, построения аргументированных рассуждений с использованием понятий из разных предметных областей. Они помогают развивать навыки смыслового чтения текстов различных стилей и жанров в соответствии с поставленными целями и задачами, составлять тексты в письменной и устной формах, выражать свои мысли и аргументировать собственную точку зрения и оценку событий. Кроме того, такие уроки способствуют развитию коммуникативных навыков и навыков групповой работы, а также приучают к самостоятельной исследовательской деятельности и поиску информации в разнообразных источниках.
Внутрипредметная интеграция — интеграция различных языковых навыков (например, говорение с чтением или письмо с грамматикой).
Интеграция языковых уровней — объединение обучения языку с развитием межкультурной компетенции, формированием soft skills (например, критического мышления, навыков командной работы).
В основе методической технологии CLIL Pyramid (англ. Content and Language Integrated Learning — «предметно-языковое интегрированное обучение») [13] лежит модель 4C (content — «содержание», communication — «коммуникация», cognition — «познание», culture — «культура»). Обучение можно представить в виде пирамиды, где на первом уровне выбирается тема (input); на втором продумывается методика обучения; на третьем происходит развитие навыков с опорой на различные виды речевой деятельности; четвертый уровень — результат (output) — это точная, беглая и насыщенная кросс-культурная коммуникация. На последнем уровне выделяют три типа языка обучающихся: BICS, CL, CALP:
- BICS (Basic Interpersonal Communicative Skills) — навыки, необходимые для повседневного общения (приветствия, высказывания симпатий и антипатий, описания погоды и т. д.). Это язык общения, который используется учащимися в классе, с друзьями, в интернете. Обычно уровень такого общения высокий.
- CL (Classroom Language) — язык, используемый в аудитории для выполнения заданий.
- CALP (Cognitive Academic Language Proficiency) — это языковая компетенция, необходимая для изучения учебных предметов на неродном языке; язык академического обучения, требующий когнитивных усилий.
Таким образом, интегрированный подход к обучению иностранному языку — это комплексная методика, которая объединяет различные аспекты языковой подготовки, такие как изучение фонетики, лексики, грамматики, овладение навыками чтения, письма, говорения и аудирования, в единый взаимосвязанный процесс.
Литература:
- Анисимова, Е. С. Интегрированный подход к обучению различным видам речевой деятельности на английском языке / Е. С. Анисимова, Л. В. Воробец, А. В. Щеголева // Современные проблемы науки и образования. — 2022. — № 6 (1). — URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=32329 (дата обращения: 01.10.2024).
- Бехтенова, Е. Ф. Межпредметные связи на уроках истории и английского языка как основа формирования метапредметных умений школьников / Е. Ф. Бехтенова, С. М. Бехтенова // Сибирский педагогический журнал. — 2016. — № 5. — С. 26–31.
- Борщева, О. В. Структура интегративного подхода к обучению иностранному языку / О. В. Борщева // Педагогика и психология образования. — 2011. — С. 5–8.
- Домарацкая, М. П. Интегрированный подход в обучении иностранному языку студентов технического вуза / М. П. Домарацкая // Бутаковские чтения: материалы II Всероссийской с международным участием молодежной конференции, 13–15 декабря 2022 г., Томск. — Томск: Изд-во ТПУ, 2022. — С. 613–615.
- Иванова, Н. В. Зарубежные практики реализации проектного метода в обучении школьников: проблемы и трудности / Н. В. Иванова, Д. И. Дубина // Общество: социология, психология, педагогика. — 2017. — С. 1–5.
- Михеева, Д. Г. Целесообразность интегрированного подхода к организации обучения иностранному языку в младшей школе / Д. Г. Михеева // Известия ВГПУ. — 2021. — № 3 (292). — С. 26–29.
- Олюнина, Н. Н. Использование технологии CLIL на уроках английского языка / Н. Н. Олюнина // Пермский педагогический журнал. — 2021. — № 12. — С. 121–125.
- Практический курс английского языка. 2 курс: учеб. для студентов вузов / В. Д. Аракин, Л. И. Селянина, А. В. Куценко [и др.]; под ред. В. Д. Аракина. — 7-е изд, доп. и испр. — М.: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2005. —516 с.
- Середа, Л. И. Технология задачно-ориентированного обучения иностранному языку (TBLT) в техническом вузе / Л. И. Середа // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — 2022. — С. 44–51.
- Coyle, D. CLIL: Content and Language Integrated Learning / D. Coyle, Ph. Hood, D. Marsh. — Cambridge University Press, 2010. — 184 p.
- Doff, S. Theorie und Praxis des bilingualen Sachfachunterrichts: For-schungsfelder, Themen, Perspektiven / S. Doff // Bilingualer Sachfachun-terricht in der Sekundarstufe. Eie Ein führung. — Tübingen: Narr, 2010. — P. 11–25.
- Gierlinger, E. M. The Challenging Interplay of Content, Context, and Community for CLIL Implementations and a Didactic Model to Cope with CLIL’s Hybrid Pedagogy / E. M. Gierlinger // English as a Global Language Education Journal. — 2017d. —№ 3 (1). — P. 63–88.
- Meyer, O. Towards quality CLIL: successful planning and teaching strategies / O. Meyer // Puls. — 2010. — № 33. — P. 11–29.