Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Речевая свобода говорящего при ведении авиационной радиосвязи

Филология, лингвистика
05.01.2023
110
Поделиться
Библиографическое описание
Щетинина, Н. А. Речевая свобода говорящего при ведении авиационной радиосвязи / Н. А. Щетинина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 1 (448). — С. 280-282. — URL: https://moluch.ru/archive/448/98602/.


С точки зрения функционально-прагматического аспекта дискурс радиообмена гражданской авиации (далее РГА), состоящий в основном из запросов и команд, является формальным и кодифицированным, т. к. формы речевых произведений жанра команд, обладая сигнальной функцией, «фиксируются в письменных источниках и воспроизводятся в устной речи стандартизированно, без изменений» [2, 38]. Стандартизированность профессионального дискурса объясняет феномен воспроизводимости в сообщениях РГА.

Феномен воспроизводимости является неотъемлемой чертой не только отдельных коммуникативных действий при ведении авиационной радиосвязи, но и целых коммуникативных эпизодов, являющихся цельными речевыми произведениями. Субъект, попадая в конкретную социальную ситуацию, способен находить наиболее уместные ключевые слова и схемы поведения, зафиксированные в соответствующих фреймах. Если бы феномены речи не повторялись, то «общение лишалось бы привычного автоматизма и вызывало бы излишнее интеллектуальное напряжение у собеседников» [4, 3]. В процессе стандартной коммуникации говорящий оперирует автоматизмами, т. е. «готовыми формулами и рутинными оборотами», таким образом постоянно «цитируя себя» [3, 73].

Коммуниканты, участвующие в ведении авиационной радиосвязи, переходят на официальный регистр речи и руководствуются принципами формальности и этикета, которые без труда обнаруживаются в речи. Формальная речь характеризуется следующим набором признаков: структурной предопределенностью; лексической и синтаксической нормативностью; высоким уровнем связности; фиксированностью обсуждаемых тем. Стандартизированность формальной речи не означает, что речевое поведение коммуникантов всегда строго предопределено.

Мера свободы, предоставленная говорящему, достаточна для реализации основных функций языка и достижения основной цели коммуникации: «даже в, казалось бы, жесткой системе фразеологизмов, клише, прецедентных текстов, логоэпистем свобода говорящей личности просматривается в том, как она приспосабливает их к конкретным условиям общения» [1, 13]. Свобода говорящего проявляется также в проявлении им своего отношения к сказанному, делая вставки в звучащую речь и придавая ей эмоциональность. Основным фактором, обеспечивающим свободу речевого поведения, является вариативность сценарных сюжетов, вербализующихся в конкретных речевых произведениях, реализация которой в большинстве случаев зависит от самих коммуникантов.

Однако эта относительная свобода говорящего ограничена социальными ожиданиями и стереотипами поведения в каждой конкретной ситуации: типично пилот не задает пустых, не относящихся к теме разговора, вопросов в эфире, а авиадиспетчер не шутит при выдаче инструкций экипажу ( курсивом выделены именно такие высказывания) . Обманутые коммуникативные ожидания могут вызвать у участников общения негативные эмоции: гнев, раздражение, удивление и т. п. Примером тому является следующий коммуникативный эпизод:

Пилот: « Сколько приблизительно времени ждать взлета

Диспетчер (раздраженно): « Да вообще не надо ждать, взлет разрешаю

Пилот: «Взлет?! Да тут передо мной девять бортов!»

Диспетчер: « Наконец-то дошло до идиота, и хватит уже отнимать мое время!» [7].

Таким образом, коммуникативный эпизод включает двух коммуникантов, находящихся на рабочем месте, неожиданную сюжетную линию развития речевого взаимодействия собеседников, выбранный ими неуместный вариант поведения в рамках официальной ситуации общения, непродуктивные стратегии и тактики общения. Приведенный эпизод не обнаруживает коммуникативной тактики ведения результативного диалога, типично характеризующей стратегию кооперации, используемой при стандартном ведении полета . Следовательно, для интерпретации ситуации реального общения необходимо выявлять причины деформации речевых стереотипов.

Данный коммуникативный эпизод разворачивается по косвенному сценарию, поскольку значение команды диспетчера не выводится из буквального значения составляющих ее слов: на самом деле, он не может дать пилоту разрешения на взлет, когда тот стоит десятым в очередности. Следовательно, для интерпретации сказанного диспетчером требуются дополнительные когнитивные действия, выявляющие косвенный смысл всего высказывания в целом.

Внешние обстоятельства задают характер общения и определяют, было ли значение высказывания прямым или косвенным, говорит ли собеседник серьезно или иронизирует. Дж. Серль выделяет 2 типа значений: значение слова или предложения, т. е. буквальное значение, и значение говорящего, т. е. то, что значат для говорящего произносимые слова, причем «переносное, метафорическое значение — всегда значение говорящего» [6, 305].

Коммуниканты, обладая достаточным речевым опытом, который означает, что обстоятельства общения многократно встречались на их пути, четко осознают, что нарушили правила поведения в данной ситуации, поскольку не соблюли ни предписанные лексико-грамматические правила построения фраз РГА, ни социальные конвенции и правила этикета.

Социоличностными параметрами, повлиявшими на неудачный исход общения, явились эмоциональные и психологические состояния партнеров, обусловившие коммуникативную неудачу. Основным когнитивным механизмом интерпретации иронического смысла инструкции диспетчера является сравнение того, что он имел в виду, с буквальным значением его слов. Выявляется кардинальное расхождение между базовым значением фразы авиадиспетчера и ее косвенным семантическим значением, что является нарушением всех норм.

Несоблюдение стандартного сценария общения в режиме пилот — диспетчер по вине коммуникантов может вызвать психологические последствия (негативные эмоции), коммуникативные последствия (непонимание, ведущее к катастрофам) и социальные последствия (отстранение от работы на определенный срок или увольнение с должности).

Коммуникативные неудачи в профессиональном общении могут быть вызваны недоходчивым или размытым изложением информации собеседниками, за которым логично последует переспрос со стороны адресата. Сложность информации является одним из факторов, увеличивающих возможность возникновения коммуникативного сбоя в процессе общения «пилот — диспетчер», и исследование показало, что «недопонимание является причиной более 70 % эксплуатационных ошибок» [5, 2008].

Литература:

  1. Бурвикова Н. Д., Костомаров В. Г. Что же такое логоэпистема? // Вестник Российского университета дружбы народов. — М.: Российский ун-т дружбы народов, 2006. — С. 13–17.
  2. Гарбовский Н. К. Сопоставительная стилистика профессиональной речи: на материале русского и французского языков. Изд 2-е. — М.: ЛИБРОКОМ, 2009. — 144 с.
  3. Караулов Ю. Н. Русская речь, русская идея и идеостиль Достоевского // Язык как творчество. К 70-летию В. П. Григорьева. — М.: 1996. — С. 237–249.
  4. Шляхов В. И. Речевая деятельность: феномен сценарности в общении. Изд. 2, испр. — М.: ЛИБРОКОМ, 2010. — 200 с.
  5. Emery H., Roberts A. Aviation English for ICAO Compliance. — London: The Macmillan Group, 2008. — 128 p.
  6. Searle J. Metaphor // Researching and Applying Metaphor / Ed. By L. Cameron, G. Low. — Cambridge: Cambridge University Press, 1999. — 263 p.
  7. http://www.russianskyteam.ru/forums.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Молодой учёный №1 (448) январь 2023 г.
Скачать часть журнала с этой статьей(стр. 280-282):
Часть 4 (стр. 215-295)
Расположение в файле:
стр. 215стр. 280-282стр. 295

Молодой учёный