Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Особенности русской народной сказки «Волк и козлята» и английской народной сказки «Волк и три котенка»

Научный руководитель
Спецвыпуск
25.04.2016
2296
Поделиться
Аннотация
В статье рассматриваются особенности русской народной сказки «Волк и козлята» и английской народной сказки «Волк и три котёнка», характеристика героев этих сказок, сравнение, проблемы, которые решают герои.
Библиографическое описание
Левина, В. В. Особенности русской народной сказки «Волк и козлята» и английской народной сказки «Волк и три котенка» / В. В. Левина, Т. А. Моисеева. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2016. — № 1.1 (4.1). — С. 29-30. — URL: https://moluch.ru/young/archive/4/383.


В статье рассматриваются особенности русской народной сказки «Волк и козлята» и английской народной сказки «Волк и три котёнка», характеристика героев этих сказок, сравнение, проблемы, которые решают герои.

Сказка — один из видов фольклорной прозы, встречающийся у различных народов. Сказку понимают решительно все. У каждого народа есть свои сказки. В них отражается душа народа, его мудрость.

Сказка сегодня — не полуразрушенный памятник далекого прошлого, а яркая, живая часть нашей национальной культуры.

Справедливость, которой так не хватает в жизни, почти всегда торжествует в сказках.

Чтобы понять, в чем их особенность сказки на английском языке, мы решили сравнить русскую народную сказку «Волк и козлята» и английскую народную сказку «Волк и три котёнка».

Русские сказки и английские учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому.

Сказки учат сопереживать героям, помогать им, причем здесь практически отсутствует какая-то мораль либо дидактическая составляющая. Важную роль играет юмор, который смягчает острые ситуации — герои и их качества высмеиваются и представляются в комическом ключе. Сказка будет жить вечно.

Цель: сравнение английской сказки «Волк и три котенка» и русской народной сказки «Волк и козлята».

Предмет исследования: общие и отличительные черты героев английской и русской народных сказок.

Задачи: познакомиться с героями и изучить различия, проанализировать их особенности.

Главными героями сказок является: волк (дикое животное), символизирующие собой «зло». Волку нужно утолить голод. Домашними животными в русской сказке- коза и козлята (слабые козлята выходят из сложных ситуаций победителями). В песенке козы много гласных звуков [e], [a], передающих блеяние козы. В английской — кошка и котята (слабые котята выходят из сложных ситуаций победителями), их речи повтор звука [p], передающего урчание, мурлыканье кошки.

Действующие лица (животные) в сказке " Волк и три котенка» действуют, как более современные герои: читают, пишут письма.

В отличие от русской сказки, где на помощь козлятам приходит их мама (готовность гибнуть ради детей, утверждение семейных ценностей), в английской котята сами справляются со сложившейся ситуацией (котята спрятались). В английской сказке утверждается западный тип активно действующего, сильного героя, способного самостоятельно разрешить возникающие вопросы, не прибегая к помощи извне (волк сам наелся сахару, лапы мукой обвалял).

Сказка «Волк и козлята» при внешней схожести сюжета и героев с английской сказкой более живая, образная. В ней больше эпитетов, звукоподражаний, песенок. Это связано с древней традицией рассказывания сказок под музыку и её театрализацией.

Структуры перечисленных выше сказок схожи небольшим размером текста, простотой и элементарностью сюжета.

Композиционные особенности:

  1. Накладывание эпизода на эпизод
  2. Многократное повторение эпизода
  3. Кульминация
  4. Развязка

Сказки формируются в среде определенного народа, а потом перемещаются в другие страны, но на них действуют свои фольклорные традиции, что заставляет их модифицироваться к местным обычаям.

На изученном материале видно, что поставленные перед нами цели и задачи были решены, на все интересующие нас вопросы мы получили ответы. В своей работе мы сравнили русскую народную и английскую народную сказки и увидели, что в них очень много общего, так как народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. Но сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные — герои сказок — напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. Иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни.

Читая сказку, человек волнуется, переживает, а когда наконец все благополучно заканчивается, испытывает удовольствие, как от любой другой хорошей книги. Народные сказки — это кладезь премудрости, который заполнялся долгими веками. Заключение …Сказка — ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок…

Литература:

  1. Аникин В. М., Лихачёв Д. С., Михельсон Т. Н. Библиотека мировой литературы для детей. — М. 2004.
  2. Николаев П. А. «Сказки о животных» Москва, 2004г.
  3. www.festival.ru В мире русских и английских сказок.
  4. www.skazki-narodov.ru Сказки народов мира.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью

Молодой учёный