Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Лексическая стилистика учебного текста по светотехнике

Педагогика
04.04.2015
369
Поделиться
Библиографическое описание
Абдуллаева, С. Х. Лексическая стилистика учебного текста по светотехнике / С. Х. Абдуллаева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 7 (87). — С. 719-721. — URL: https://moluch.ru/archive/87/17064/.

Изучая жизнь слов в тексте, наблюдая за их стилистическим поведением в привычных или непривычных для них ситуациях, мы всякий раз соотносим их семантику и стилистику с языковой, парадигматической. Только на таком фоне и может обнаружиться обычность или необычность их употребления. Таким образом стилистика анализирует средства языка со стороны их значения и экспрессии, она производит их оценку с точки зрения их большей или меньшей пригодности для выражаемого содержания (по Гвоздеву). В этой связи следует придерживаться мнения, что большое количество учебного материала по русскому языку является общим для всех стилей, и тем не менее каждый стиль имеет свои особенности языковых средств, смешение этих особенностей может привести к искажению речевых норм. Поэтому описание научного стиля и выделение его подвидов в системе современной науки о русском языке имеет огромное значение в методике преподавания научной лексики, где учет стилистических ресурсов научного стиля с его внутренней дифференциацией позволяет решить такие задачи, как систематизация подстилей современной научной речи.

Винокур говорит, что язык-система, организованная не только в структурном плане в виде ярусов, но и в стилистическом отношении. Стилистическая организация языка, включающая стилистически окрашенные и нейтральные средства, также разные типы стилей и их состав, называют стилистической структурой. Стилистическая структура, или «стилистический уровень» языка проходит по всему срезу его структуры сразу».

Говоря о фонетическом, лексико-фразеологическом, словообразовательном, грамматическом ярусе, выступающих по отношению к стилистике как одно целое, многие ученые предпочитают называть данное явление стилистической парадигмой. Теория о парадигматическом строении стилистического уровня языка нашла много приверженцев, так как простота и емкость такой схемы позволяет упорядочить разнообразный материал стилистики. Особенно активно идея парадигматической организации стилистических ресурсов языка проводится М. В. Пановым «Стилистические парадигмы,- говорит он,-пронизывают все ярусы: лексику, словообразование, синтаксис, фонетику. Каждый уровень языка в силу своей специфики по-своему выявляет стилистическую парадигматику. Безусловно, больше таких возможностей в лексике. Все три члена стилистической парадигмы видим в синонимических рядах: мистификация (книжн) — обман (нейтр.)- надувательство (разговорн). Для тех, кто изучает лексику русского языка, предъявлено большое количество различных словарей. Иначе обстоит дело с лексикой и терминологией специальных отраслей знаний. Обычно специальную лексику усваивают вместе с соответствующей теорией и практикой. Большую помощь оказывают при этом словари отраслевой лексики. Некоторые методисты считают, что знание специальной лексики — это проблема специалиста. Однако лингвист должен представлять место этой лексики в своей работе, её роль в формировании научного стиля и его разновидностей, степень использования профессиональных слов в различных функциональных стилях. Для того чтобы определить какое количество слов необходимо включать в словари-минимумы, многие ученые проводят статистический анализ речевых произведений для выяснения высокой, средней и низкой употребительности общенаучной лексики. Данная концепция определяет лишь выбор путей и приемов при составлении лексических минимумов, написании учебников и учебных пособий. Для решения же реальной проблемы понимания учебной литературы в высшей школе мы считаем, вслед за Митрофановой О. Д. недостаточны методы количественного исследования, необходимы также методы качественного изучения языка в контексте, их семантики, сочетаемости, функций в предложении. Территория субъязыка бесконечно разрастается за счет новых слов и значений, которые поступают из вновь появившихся технологий. Это та реальность, которая будет предъявлять свои требования и в педагогике и в методике — новое, а значит должны быть разработаны новые методы и подходы в теоретической концепции, практической представленности, и, наконец, во всех видах речевой деятельности с учетом типологизации учебного материала.

К моменту встречи со специальностью многие студенты в некоторой степени владеют общеупотребительными лексическими единицами, профильная и узкоспециальная лексика не знакома им в той мере, в коей необходимо знать для понимания учебной литературы, ни в содержательном, ни в языковом плане, то есть лингвистический опыт студентов, особенно на первом курсе, зачастую бывает недостаточным для свободной ориентации в текстовом материале учебников и учебных пособий. Затруднения вызывают и стилистические особенности данного подвида языка. Недостаточная ориентация в текстовых материалах учебников по специальности, невладение ими метаязыком изучаемой науки приводит к искаженному пониманию, а следом и нарушению продуцирования полученной информации.

В вузе молодые люди должны развивать речевые навыки, овладевать функциональными стилями русского языка, особенно научным стилем, так как наибольшую часть времени занимают учебники и пособия по профилирующим и специальным дисциплинам.

Отсюда и две основные задачи, стоящие перед методистами:

1.         Развитие научного мышления на основе учебной литературы с учетом стилистической представленности;

2.         Развитие профессиональной коммуникативной компетенции как разновидности общения.

Не терминология создает стиль, а сфера общения. (Митрофанова О. Д.) (с.33). Преподавание лексики без должной её систематизации, по мере встречаемости в случайно или нестрого подобранных текстах не может привести к положительным результатам. Необходимо лингвометодическое упорядочение лексических единиц применительно к конкретным условиям и целям обучения. Общеизвестно, что научный стиль обслуживает сферу науки, то есть сферу человеческой деятельности. Науку характеризует интеллектуально-понятийный образ мышления, который подвержен определенному отбору и организации в продуктивном и репродуктивном смысле, и здесь должны быть предложены оптимальные методические разработки, удовлетворяющие учебно-познавательные, профессиональные и коммуникативные потребности учащихся и обеспечивающие эффективность усвоения профессиональной научной речи.

Мы знаем, что стили различаются на основании реализуемой ими функции языка (информативная, коммуникативная и воздействующая). Основная функция публицистического стиля — воздействующая, научного и официально-делового — информативная, разговорный стиль реализует коммуникативную функцию языка, а литературно-художественный — особую, эстетическую функцию языка. На основе анализа текстов субъязыка в учебной литературе по светотехнике, нами были определены факторы, которые могут вызвать трудности понимания данного субъязыка. К ним относятся: а) сфера употребления понятий; б) языковые средства выражения понятий (форма слова и лексическое наполнение формы); в) когнитивная деятельность, проявляющаяся через структуру деятельности с языковым материалом и обусловленная соотношением понятийного значения слова; г) употребление слова в конкретном тексте. Также в ходе исследования лексики учебного текста был выявлен порядок ее представленности:

1)        общеупотребительные слова: цвет, свет, туман, дымка, пейзаж, температура, фотограф, небо, испарение, натура, тень, блеск, сумерки и т. д.

2)        общенаучные слова: результаты, перспектива, сочетание, плотность, восприятие, экспозиция, объект, контраст, усиление, процесс.

3)        узкоспециальные термины: спектральный, фильтр, мистраль, светофильтр, экспонометр, люминесцентная трубка, стробоскопическая лампа, дискретный спектр, дальтонизм.

4)        переосмысленные слова русского литературного языка: обрабатывать, снабжать, корректировать, прогноз, острый, пучок, яркий.

Общей функцией научного стиля исследуемого материала является объяснение явлений природы и её воздействия на те или иные виды технологического процесса. Каждый текст реализуется в соответствующей системе жанров, выполняя конкретные коммуникативно-прагматические функции. Отличительной особенностью является:

-        сжатая- полная информация

-        предметно-логическая последовательность

-        ясность, доходчивость изложения

-        активизация внимания адресата

-        точность определений.

Специальную лексику в учебных материалах по светотехнике следует рассматривать как вид лексики, особенности которой создают условия, облегчающие её запоминание. В частности, переосмысленные слова русского литературного языка, а также общеупотребительные слова, встречающиеся в контексте, создают облегченные условия для понимания всего текста. Данный фактор следует учитывать и в методическом плане, и в дидактическом смысле. Следует отметить, что в работе с данной лексикой необходимо сопоставлять лексику общеупотребительного и научного стиля с целью понимания и обобщения лексических единиц при выборе конкретного стиля в своей речи. Данный вид лексики можно рассматривать в тоже время как группу, внутри которой специальную лексику можно распределить согласно относительной трудности их запоминания, возникающей также и при запоминании слов общелитературного языка.

При разработке методики объяснения и первичного закрепления лексики данного вида нужно учитывать: 1) связь терминов и других специальных слов с системой понятий телевизионных технологий как логическую опору, облегчающую её запоминание; 2) особенности формы и значения терминов, влияющие на запоминание. Создание типологии лексики телевизионных технологий представляет определенный интерес и актуальность для нашего исследования, так как термины и терминологизированные лексические единицы не изолированы от общелитературных слов. Лексико-стилистический анализ терминов касательно телевизионных технологий может стать базой для совершенствования лексических навыков оперирования специальной лексикой в неязыковом вузе, а характеристика учебной лексики по светотехнике должна учитываться в учебном процессе по русскому языку со студентами технического вуза.

 

Литература:

 

1.         Митрофанова О. Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. Москва «Русский язык» 1985.

2.         Винокур Г. О. О задачах истории языка. В кн.: Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959 г.

3.         Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. — 3 изд. М., 1965.

Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Молодой учёный №7 (87) апрель-1 2015 г.
Скачать часть журнала с этой статьей(стр. 719-721):
Часть 8 (cтр. 717 - 815)
Расположение в файле:
стр. 717стр. 719-721стр. 815

Молодой учёный