Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Основные модели словообразования неологизмов

Филология, лингвистика
15.10.2014
2756
Поделиться
Библиографическое описание
Курбанова, Н. A. Основные модели словообразования неологизмов / Н. A. Курбанова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2014. — № 17 (76). — С. 602-603. — URL: https://moluch.ru/archive/76/12917/.

Продуктивность, как известно, является одной из главных характеристик самых различных языковых единиц. Особое значение приобретает продуктивность, в частности, при характеристике словообразовательной модели, являющейся центральным механизмом в создании новых слов. Так как в словообразовании понятие продуктивности, кроме моделей, распространяется и на аффиксы, основы, т. е. словообразовательные элементы, а так на способы словообразования, семантика самого слова «продуктивность» очень широка.

Выделяются следующие группы неологизмов по способу создания:

Фонологические неологизмы, которые создаются из отдельных звуков или своеобразных конфигураций звуков.

В этих новообразованиях чувствуется некоторая искусственность. Подобные сочетания звуков нередко сочетаются с морфемами греческого или латинского происхождения. Примерами таких слов могут служить названия полимерный волокон, изобретенных в последние в последние десятилетия: Например: polysterol, nylon, и т. д. Или термины, используемые в физике, химии, оптике, других науках: polychromatic- многоцветный, monochromatic- одноцветный. В узбекском языке: Diller- (дилер)-даллол, summit- саммит, supermarket- супермаркет.

В эту же группу входят слова, образованные от междометий (отмеждометные неологизмы): zizz (короткий сон)- от имитации звука, издаваемого во сне; tobuzz (звонить по телефону) — от имитации работы телефонного зуммера. Основа от междометных неологизмов — это импликация звуков и звукоподражаний.

И, наконец, к этой же группе условно относятся новые междометия типа:

Пример: Yechилиyuck– междометия, выражающие сильное отвращение;

Wow- восторг, удивление;

Ouch! — вскрик от носильной боли;

Oops! — вскрик когда человек что-нибудь роняет.

В узбекском языке тоже есть такие неологизмы образованные фонетическим способом.

Пример: Урра!-hurray! (выражающие общее воодушевление)

Вау- wow (выражает удивление и восторг)

Жиз-биз, қасур-қусур, вой, ах.

Заимствованные неологизмы относятся к внешним факторам языка и к сильным неологизмам.

Заимствования можно разделить на четыре группы в английском языке:

1.                   Собственно заимствования

2.                   Варваризмы

3.                   Ксенизмы

4.                   Кальки

В узбекском языке также, заимствования можно разделять на две группы:

Первая группа. Это слова- взятые с арабского (адаб, адабий, авж, авзў, авлод, аврат, аждод), с персидского (андиша, андоза, андуҳ, арзанда, арғувон), с русского языка (абзац, абитуриент, авангард, авария). Вторую группы составляют кальки.

В узбекском языке неологизмы делятся на следующие группы:

1.                   Неологизмы, созданные на базе собственного (узбекского) языка: ёнилғи, зарбдор, йилнома, жангнома, саёҳатнома;

2.                   Неологизмы, созданные на базе, из которого слово было заимствовано: глобаллашув, лицензиялаш, инсталляция, скейбордчи и т.д;

3.                   Неологизмы- заимствования: рейл, фрейм, роллер.

Сравнительное значение словообразования английского и узбекского языков требует дальнейших исследований.

Здесь так же выделяют несколько групп:

Аффиксальные неологизмы. Это образование новых слов с помощью суффиксов и префиксов. Аффиксальные единицы составляют 24 %, по данным Кэннона.

Естественно, что наибольшей степенью новизны обладают единицы, созданные с помощью аффиксов и полу аффиксов. Ихнемного: -on, -ase, -sd, -nik, -vansship, -eco, -mini, -oholic, -gate-, apses-

Особого внимания заслуживают полусуффиксы, вычлененные из неологизмов, которые встречаются в газетном тексте часто. Так, например, aholic/ holicили–oholic были вычленены из слова workaholic(work+alcocholic) человек, одержимый работой. Общее значение этих аффиксов — одержимость чем- либо (chocoholic, bookcholic, cheesoholic, coffeholic, computercholic). Полуаффикс–gate был вычленен из Watergate (для обозначения скандала, связанного с коррупцией и укрывательством фактов). Иными словами, происходит морфологизация свободных форм.

В узбекском языке: китоблар, китобнинг, китобга, китобдан, китоби, китобим; -лар, -нинг, -ни, -дан, и, -им, -инг и т. д., парадигмы существительного. В английском языке book, book’s, books’; -s, ‘s, s’ являются парадигмами существительное“book”; book- tobooked, booking, booked –ed (theendingofPII), -s, -ing являются парадигмы глагола “tobook”. Таким образом, переход может быть описан как морфологический способ образования слов.

Таким образом, в языке есть много способов моделей словообразования неологизмов.

Литература:

1.       Buranov J., Muminov A., A Practical course in English lexicology.-T.: Ukituvchi, 1990, p. 27.

2.       Заботкина В. И. Новая лексика английского языка, М.: 1989 г. с.19.

3.       Розен Е. В, Новая лексика в современном немецком языке М.:, 1996 г. с. 53–61.

4.       Cannon K. I. Word structure.- Oxford: Oxford University Press, 1986 г. p. 136.

5.       Смирницкий И. А., Лексикология английского языка. М.: 1956 г. с. 71.

Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Молодой учёный №17 (76) октябрь-2 2014 г.
Скачать часть журнала с этой статьей(стр. 602-603):
Часть 6 (cтр. 535 - 633)
Расположение в файле:
стр. 535стр. 602-603стр. 633

Молодой учёный