The article presents the results of an experimental study on the development of dialogical speech among students of the Linguistics major through the study of English slang. The study was conducted in three stages and involved six first-year students of the Linguistics major. The proposed methodology included familiarization with the concept of slang and its geographical features, listening comprehension with the correlation of slang units with literary equivalents, and role-playing dialogues with the restoration of missing slang forms based on the context. The results of the experiment demonstrate positive dynamics in the development of speaking skills and the expansion of students' vocabulary. The article provides practical recommendations for incorporating slang material into the process of teaching a foreign language at a linguistic university.
Keywords : slang, dialogue speech,speaking, foreign language classes,linguistics, communicative competence.
Актуальность исследования связана с возрастающим разрывом между академическим иностранным языком, представленным в традиционных пособиях, и реальным разговорным языком носителей. Как отмечается в современных лингводидактических исследованиях, сленг является неотъемлемой частью повседневной коммуникации, особенно в молодежной среде. Незнание сленговых форм может привести не только к коммуникативным неудачам, но и к конфликтным ситуациям при межкультурном взаимодействии.
Предметом исследования выступает процесс формирования и развития диалогической речи у студентов языковых вузов средствами изучения сленга на занятиях иностранного языка.
Объект исследования — процесс обучения иностранному языку студентов языковых вузов.
Цель исследования — описать эффективность изучения сленга на занятиях иностранного языка, с целью формирования и развития навыков диалогической речи у обучающихся языковых направлений.
Методы исследования — теоретический анализ педагогической, методической литературы по проблеме исследования; анализ педагогического опыта.
Опытно-экспериментальная работа проводилась на базе кафедры иностранных языков с участием 6 студентов первого курса направления подготовки «Лингвистика» (уровень владения английским языком — B1). Исследование было организовано в три этапа, каждый из которых решал конкретные методические задачи.
Этап 1. На первом этапе студенты были ознакомлены с понятием «сленг» — это определенный пласт лексики, имеющий принадлежность, как к возрастным, так и профессиональным группам, который используется для обозначения определенных вещей или явлений в разговорной речи. При этом сленг не употребляют в официальной письменной и устной речах, склонен к частым изменениям.
Особое внимание было уделено географическим различиям британского сленга в зависимости от территориальной среды и диалектов, в которых он развивался. Студенты узнали о существовании такого источника сленговой лексики, как «Urban Dictionary» — крупнейший краудсорсинговый онлайн-словарь англоязычного сленга, основанный в 1999 году Аароном Пэкхемом и содержащий более 7 миллионов словарных определений.
Также были рассмотрены социальные группы, активно использующие сленг в своей речи: студенты, подростки, представители различных субкультур, представители различных профессий. На этом же этапе был проведен диагностический срез для выявления исходного уровня владения англоязычным сленгом. Результаты показали, что, несмотря на активное использование сленга в англоязычном медиапространстве (социальные сети, видеоблоги, киноиндустрия), активный словарный запас сленговых единиц у студентов был крайне ограничен и составлял в среднем 3–5 наиболее распространенных слов.
Этап 2. Второй этап был направлен на развитие рецептивных навыков оперирования сленговыми единицами. Студентам было предложено задание на аудирование: им необходимо было сопоставить сленговые формы с их литературными эквивалентами. Материалом послужило видео с носителями языка, которые использовали в речи такие сленговые единицы, как Bob's your uncle («Дело в шляпе»), Dench («Крутой»), Tickety-boo («Всё пучком»), Budge up («Сократись»), Scouser («Ливерпулец»), Codswallop («Ерунда»), Faff («Возня»), Bagsy («Застолбить»), Horses for courses («Каждому своё»), Lost the plot («Поплыть»).
Данный тип заданий способствовал формированию у студентов умения распознавать сленговую лексику в звучащем потоке речи, что, как отмечается в исследованиях, является необходимым условием для успешного понимания аутентичной устной коммуникации [Djahoudi, 2015]. Сопоставление сленговых единиц с их литературными эквивалентами позволило студентам осознать семантические и стилистические различия между узуальными и литературными формами.
Этап 3. Третий этап был посвящен развитию продуктивных навыков говорения, с акцентом на диалогическую речь. Студенты составляли диалоги по ролям, содержащие пропущенные сленговые единицы. Значение сленговых форм устанавливалось студентами исходя из контекста всего диалога. Данный методический прием позволил реализовать принцип коммуникативной направленности обучения, при котором языковые единицы усваиваются не изолированно, а в процессе решения реальных коммуникативных задач [Djahoudi, 2015].
После составления диалогов студенты отрабатывали их в парах. Проверка выполненного задания осуществлялась у доски: пары представляли свои диалоги, акцентируя внимание на использовании сленговых единиц и их соответствии контексту ситуации общения. Такой формат работы позволил не только проконтролировать усвоение материала, но и создать ситуацию успеха для каждого студента, снизив тревожность при использовании ненормативной для учебной ситуации (но нормативной для неформального общения) лексики.
По завершении трех этапов от студентов была получена обратная связь в форме устного анкетирования, а также проведен итоговый контроль сформированности умений говорения. Анализ результатов показал положительную динамику по следующим параметрам:
— Расширение активного словарного запаса сленговых единиц: среднее количество употребляемых студентами сленговых форм в речи возросло с 2–5 до 5–10 единиц.
— Повышение уместности употребления сленга: студенты научились различать стилистическую уместность сленговых единиц и использовать их в соответствующих коммуникативных ситуациях.
— Рост спонтанности диалогической речи: время реакции на реплику собеседника сократилось, паузы хезитации стали менее продолжительными.
Ниже представлены диаграммы, иллюстрирующие динамику развития навыков говорения студентов-участников эксперимента.
Рис. 1. Словарный запас студентов до начала ОЭР (проверка из 10 слов)
На основании данной диаграммы можно установить, что студенты до начала проведения опытно-экспериментальной работы уже были знакомы с некоторыми из представленных сленговых единиц и могут использовать их в речи.
Однако до начала опытно-экспериментальной работы студенты не охотно употребляли в своей речи сленговые формы, отдавая предпочтение литературному эквиваленту.
Рис. 2. Использование сленговых форм в речи
По завершению опытно-экспериментальной была установлена динамика роста показателей входных данных. Был увеличен словарный запас студентов, а вместе с тем развились навыки говорения студентов направления «Лингвистика» средствами поэтапного изучения сленга изучаемого языка.
Рис. 3. Динамика развития навыков говорения студентов
Полученные результаты подтверждают гипотезу о том, что систематическое включение сленгового материала в процесс обучения иностранному языку способствует развитию умений говорения у студентов-лингвистов. Особую значимость имеет тот факт, что изучение сленга повышает мотивацию студентов к изучению языка в целом, так как позволяет им почувствовать себя «посвященными» в актуальное языковое пространство носителей.
Однако в ходе эксперимента были выявлены и определенные трудности. Некоторые студенты испытывали дискомфорт при использовании сленга в учебной ситуации, воспринимая его как «неуместный» или «вульгарный» язык. Это потребовало дополнительного разъяснения стилистических границ использования сленга и его уместности исключительно в ситуациях неформального общения. Данное наблюдение коррелирует с выводами исследователей о том, что одной из ключевых задач при обучении сленгу является формирование у студентов понимания коммуникативной целесообразности использования той или иной лексической единицы.
Таким образом, разработанная трехуровневая методика (ознакомление с феноменом сленга — аудирование с соотнесением сленговых и литературных единиц — продуктивное использование сленга в диалогической речи) доказала свою эффективность в условиях преподавания сленговых единиц студентам направления «Лингвистика». Включение сленга в программу обучения иностранному языку способствует не только развитию лексических навыков и умений говорения, но и повышению общей мотивации студентов к изучению языка. При организации работы со сленгом необходима методическая поддержка, направленная на формирование у студентов понимания стилистических границ использования сленговой лексики и ее коммуникативной уместности.
Литература:
- Авраменко, В. В. Особенности обучения аудированию и говорению студентов языковых вузов / В. В. Авраменко // Лингвокультурное образование в системе вузовской подготовки специалиста. — 2019.
- Сафонова, В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В. В. Сафонова. — Воронеж: Истоки, 1996. — 238 с.
- Щукин, А. Н. Методика преподавания иностранных языков: учебник для студентов учреждений высшего образования, обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика» / А. Н. Щукин, Г. М. Фролова. — Москва: Академия, 2015. — 287 с. — ISBN 978–5-4468–1476–3.
- Djahoudi, A. Internet Communication Education of Inofon-Students (Based on English Adoptions) / A. Djahoudi, S. L. Savilova, Y. V. Serysheva, S. A. Eddin // Procedia — Social and Behavioral Sciences. — 2015. — Vol. 215.

