Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Тема жизни и смерти в лирике сестер Бронте

Филология, лингвистика
17.07.2025
2
Поделиться
Библиографическое описание
Карюкина, М. А. Тема жизни и смерти в лирике сестер Бронте / М. А. Карюкина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2025. — № 29 (580). — С. 144-146. — URL: https://moluch.ru/archive/580/127699/.


Цель работы заключается в проведении анализа поэтических произведений сестер Бронте, в которых фигурирует тема жизни и смерти. В статье рассмотрены четыре стихотворения поэтесс, в которых отражены душевные переживания, личные эмоции, а также тема веры.

Ключевые слова: сестры Бронте, Шарлотта Бронте, Эмили Бронте, Энн Бронте, поэзия, жизнь и смерть, религия

Сестры Бронте, Шарлотта, Эмили и Энн — три английские писательницы, творчество которых приходится на 1840–1850-е годы. Они совместно опубликовали сборник стихотворений под мужскими псевдонимами Каррер, Эллис и Эктон Беллы, так как в Викторианскую эпоху писательство как деятельность для женщины не одобрялось обществом. Издание не принесло девушкам ни денег, ни славы. Тем не менее, лирика сестер Бронте вошла в фонд английской классической литературы и неоднократно исследовалась. Например, А. А. Задорожная детально рассматривает стихотворение Шарлотты Бронте «Сон жены Пилата» [1].

Так, Е. А. Полякова в статье «Тема природы в поэзии Энн Бронте» утверждает, что источники поэзии Бронте лежат в «традициях английской романтической поэзии, и в особенности в стихах У. Вордсворта» [5, с. 128]. Также Пышкина Н. В. в своей работе «Образ бога в творчестве Эмили Бронте (на примере стихотворения No Coward Soul is Mine)» отметила, что в поэзии данной писательницы есть «элемент чудесности, таинственности и даже бунтарства против непостижимых путей Божьих» [6, с. 29]. Также есть работы, посвященные стилистике лирики сестер Бронте [3; 4].

В данной работе мы будем обращаться к переводу стихотворений сестер Бронте, выполненному Н. Шошуном. Однако в ряде случаев будет также задействован оригинальный текст с выполненным нами подстрочным переводом, поскольку художественный перевод лирики может приводить к изменению смысла, что показано на примере переводов стихотворения Ш. Бронте «Жизнь» [2].

В сборнике «Стихотворения» сестёр Бронте звучат темы раздумья о быстротечности и суетности земной жизни и неизбежности смерти, которая воспринимается как черта и последнее испытание на пути к обретению вечного покоя и счастья. Что такое жизнь в понимании сестер? Лирические герои стихотворений зачастую смотрят на нее с надеждой. В стихотворении «Жизнь» Шарлотты Бронте чувствуется оптимистичное и легкое настроение. Поэтесса хочет донести до читателя следующую мысль: «черные» полосы жизни всегда будут сменяться на «белые». И хотя «смерть всегда идет за жизнью вслед», если иметь в сердце надежду — годы жизни будут счастливыми. Несмотря на то, что время не вернуть назад и на пути у каждого человека встречаются трудности, жизнь должна продолжаться:

«Пусть многие и трудные

Преграды встретим тут,

Но славные и чудные

Нас годы жизни ждут!» (пер. Н. Шошуна)

Неприятности сравниваются с «мрачными тучами» («clouds of gloom») и «маленьким дождем» («little rain»), после которого наступает прекрасный день, и В понимании лирического героя дождь имеет целительные способности. На это указывает строчка:

«If the shower will make the roses bloom,

O why lament its fall?» (ориг.)

«Если ливень заставит розы цвести,

зачем оплакивать то, что он идет?» (пер.)

Дождь заставляет розы цвести. Можно сделать вывод, что трудности закаляют человека и поддерживают в нем жизнь, как это делает дождь с цветами. Различные жизненные испытания играют важную роль в существовании всего живого и необходимы для наслаждения жизнью, ведь только преодолев препятствия, человек познает ценность мимолетных дней.

Стихотворение Энн Бронте «Воспоминание» отличается от предыдущего более спокойным и смиренным настроением, оно не наполнено энтузиазмом и призывом к наслаждению жизнью. Лирическая героиня не погружается в страдания от утраты близкого человека, а принимает факт смерти и относится к ней как к само собой разумеющемуся, логичному и естественному исходу жизни. Даже с уходом человека, память о нем остается в этом мире, смерть не в силах отобрать эти воспоминания. Лирическая героиня довольствуется тем, что ее любимый когда-то жил и они были счастливы. То есть героиня находит в прошлом отдушину, ведь именно оно помогает ей справиться с болью утраты. Образ смерти связан с холодом, в плане пространства это низ («below»).

«May stand upon the cold, damp stone,

And think that, frozen, lies below» (ориг.)

«Могу стоять на холодном, сыром камне,

И думать о том, что, замерзнув, лежит внизу» (пер.)

Однако этот мрачный образ в последнем четверостишии оттеняется радостью лирической героини. Она рада, что душа ее любимого вернулась на небеса и снова соединилась с Богом. Вера в покой, который можно обрести на небе после смерти, заменяет героине чувство скорби по любимому.

В стихотворении Эмили Бронте «Старый стоик» лирический герой молится не для очищения души и попадания в рай в будущем, а для освобождения сердца от мирской суеты и мелочности жизни: от богатства, славы и даже любви.

«Is, «Leave the heart that now I bear,

And give me liberty!"» (ориг.)

«Оставь сердце, что ныне я ношу,

И дай мне свободу!» (пер.)

В метафоричном смысле стоик — это человек, который стойко и мужественно переносит жизненные испытания и невзгоды. В третьем четверостишии герой, доживая последние дни, называет смерть словом «цель» («goal»).

«Yes, as my swift days near their goal:

’Tis all that I implore;

In life and death, a chainless soul,

With courage to endure». (ориг.)

«Да, когда мои стремительные дни приближаются к своей цели:

Вот все, о чем я молю;

В жизни и смерти — душа без цепей,

И с мужеством, чтобы выстоять». (пер.)

Таким образом, лирический герой не боится смерти и жаждет принять ее бесстрашно, с высоко поднятой головой.

В стихотворении «Стихи к …» отношение героини к смерти благоговейно, так как она желает душе умершего обрести покой в загробной жизни на небесах.

«Нет! Осуждения не жди -

Скажу: пусть на твоей груди

Земля лежит легко, как пух,

А небеса пусть примут дух!» (пер. Н. Шошуна)

В конце произведения заметен контраст со «Старым стоиком». Но героиня отказывается осуждать любимого, который умер со страхом. Он сравнивается с ланью, убегающей от хищников (хищники — метафора смерти), и умирающим зайцем.

«Как зайца осуждать за крик? -

Ведь умирать он не привык». (пер. Н. Шошуна)

По мнению героини, боязнь перед смертельным концом оправдана слабостью человека перед лицом смерти и свойственна не только человеку, но и всем живым существам. Героиня проявляет жалость и сочувствие к слабым по духу людям. Как и лирические герои предыдущих произведений, она не относится к смерти как к трагичному исходу и концу существования, а принимает факт смерти и утешает себя тем, что душа ее близкого человека обретет покой на небе.

Таким образом, можно видеть, что для сестер Бронте тема смерти является актуальной и становится предметом лирического размышления в ряде стихотворений. Несмотря на то, что в разных произведениях представлено различное отношение к смерти, можно видеть, что все три поэтессы ищут пути принятия смерти и часто находят его в религиозном миропонимании, предполагающем посмертное упокоение души.

Литература:

  1. Задорожная, А. А. Поэтика стихотворения Шарлотты Бронте «Сон жены Пилата» // Дальневосточный филологический журнал. — 2024. — Т. 2, № 4. — С. 39–49.
  2. Зуболенко, А. Н., Верхотурова Н. А. Стратегии перевода стихотворения Шарлотты Бронте «Life» на русский язык // Язык и культура: Сборник статей XXXIII Международной научной конференции, Томск, 16–17 ноября 2023 года. — Томск: Национальный исследовательский Томский государственный университет, 2024. — С. 209–214.
  3. Камышева, О. С. Эстетически значимые концепты в музыкальных метафорах поэзии сестер Бронте // Учёные записки Шадринского государственного педагогического университета. — 2024. — № 2(4). — С. 138–142.
  4. Моисеенко, А. В., Галкина Ю. Р. Структурные и семантические особенности сравнений (на материале поэтического сборника сестёр Бронте) // Русский лингвистический бюллетень. — 2023. — № 9(45). — С. 21–27.
  5. Полякова, Е. А. Тема природы в поэзии Энн Бронте // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. — 2012. — № 1–2. — С. 128–131.
  6. Пышкина, Н. В. Образ бога в творчестве Эмили Бронте (на примере стихотворения No Coward Soul is Mine) // Студенческий. — 2024. — № 20–3(274). — С. 28–30.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Ключевые слова
сестры Бронте
Шарлотта Бронте
Эмили Бронте
Энн Бронте
поэзия
жизнь и смерть
религия
Молодой учёный №29 (580) июль 2025 г.
Скачать часть журнала с этой статьей(стр. 144-146):
Часть 2 (стр. 71-151)
Расположение в файле:
стр. 71стр. 144-146стр. 151

Молодой учёный