Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Методика формулярного анализа в прочтении исторических документов: дипломатическая переписка первой трети XIX века

История
10.10.2013
4836
Поделиться
Аннотация
Статья посвящена применению методики формулярного анализа при изучении дипломатических писем русских агентов. На примере письма бывшего уполномоченного представителя Российской империи в Константинополе Г. А. Строганова к императору Николаю I от 18 (30) января 1826 года анализируется структура формуляра дипломатического письма. В статье рассматриваются основные элементы формуляра, такие как протокол, основная часть, эсхатокол, и их составляющие. Также обсуждаются возможности применения других методик источниковедческого анализа для более полного изучения исторических источников.
Библиографическое описание
Шарафутдинов, Д. Р. Методика формулярного анализа в прочтении исторических документов: дипломатическая переписка первой трети XIX века / Д. Р. Шарафутдинов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2013. — № 11 (58). — С. 722-724. — URL: https://moluch.ru/archive/58/7996/.

В отечественной исторической науке под термином «формулярный анализ» принято понимать источниковедческий метод исследования формуляра актового источника. Методика формулярного анализа, предложенная задолго до разработок С. М. Каштанова в области изучения структуры актовых документов, была введена в научный оборот двумя австрийскими исследователями Т. Зикелем и Ю. Фиккером [6; 7]. Именно им принадлежит звание «первопроходцев» при изучении актовых материалов Священной Римской империи. В отечественном источниковедении наиболее полно их наработки были представлены впервые в курсе лекций Л. А. Лаппо-Данилевского «Очерк русской дипломатики частных актов» [4]. Занимаясь источниковедческим анализом исторических документов, автор писал: «Дипломатический анализ акта устанавливает типический формуляр данной группы актов» [4, c. 135–136] и включает в себя следующие операции: во-первых, «расчленения каждого из них на составные части — клаузулы»; во-вторых, «определения у него более или менее общих с другими актами той же группы или более или менее частных присущих ему клаузул» [4, с. 136].

Наиболее полная методика формулярного анализа, применяемая на современном этапе развития исторической мысли в прочтении актовых документов, была разработана С. М. Каштановым в конце 1960-х — начале 1970-х годов и не предусматривала применения в исследовании других видов исторических документов [2; 3]. Однако, как показывает практика, его методы вполне внедримы в изучения других видов, например дипломатических писем. Являясь продуктом эпистолярно-делопроизводственного наследия, дипломатические письма по своей структуре могут быть обработаны с помощью методики формулярного анализа Каштанова. Так формулярный анализ предполагает четкую структуру, по которой выстраивалось письмо. Дипломатические письма русских агентов выстраивались по условному формуляру, состоявшему из трех основных элементов, которые в свою очередь дробились на мелкие части [2, с. 170]. Основные элементы располагались в следующем порядке: протокол, основная часть, эсхатокол. Такой формуляр мог быть детализирован за счет выявления специфики письма и соотношения его составных частей. Разберем их структуру на примере дипломатического письма бывшего уполномоченного представителя Российской империи в Константинополе Г. А. Строганова к императору Николаю I от 18 (30) января 1826 г., недавно взошедшему на престол. Анализ структуры формуляра дипломатического письма показывает, что в наиболее полном формуляре протокол дипломатического письма состоял из четырех составных частей. Инвокация (invokatio) — как составной элемент дипломатического письма русского агента, присутствовавший в письмах в виде упоминания венценосной особы императора и божественной воли. Также получила свое место в структуре дипломатического письма интитуляция (intitulatio) — как обозначение лица, от которого исходил документ. Помимо этого в протоколе наличествовали такие элементы, как инскрипция (inscriptio), обозначающая адресата письма, и салютация (salutatio), выражавшая приветствие. В приведенном примере письма Г. А. Строганова из перечисленных присутствовали все элементы протокола: инскрипция «Государь…», интитуляция и салютация «Вступление в. и. в-ва на трон всея Руси — это надежный источник утешения для всех Ваших подданных…» [1, с. 351], где первая из них выражена не столь явно, но из контекста можно сделать вывод, что текст письма составлен подданным русского императора. Инвокация предложена следующей формулировкой: «Ваши праведные слова были восприняты с благоговением. Наши заветные чаяния сливаются воедино с чаяниями Вашей благородной души, и охраняющее Россию божественное провидение, вняв нашим молитвам, благословит царствование государя, являющегося преемником Александра, который смог уступить корону, а затем возложить ее недрогнувшей дланью на свою августейшую главу, ибо такова была воля божья» [1, с. 351]. Кроме того в протоколе формуляра письма присутствовал датум «Париж 18 (30) января 1826 г»., который в эпистолярных источниках, как правило, употребляется в конце документа: в эсхатоколе.

Основная часть текста состоит из преамбулы (prologus) — доминирующей темы своего обращения и промульгации (promulgatio) — объявления, о чем пойдет речь. Еще одним элементом условного формуляра писем русских дипломатических агентов является наррация (narratio) — изложение обстоятельств дела, которое реализует информативную функцию дипломатической делопроизводственно-эпистолярной коммуникации. Этот элемент текста содержит в себе наиболее значимую для дипломата информацию, подчас выражая его чувства и эмоции. Кроме того структурным элементом дипломатического письма являлась диспозиция (dispositio), содержащая просьбы и возможные последующие распоряжения дипломатов по конкретным вопросам. Санкция (sanction) — запрещение в случае нарушения, встречается не во всех письмах и является «скользящей» частью текста. В виде преамбулы в тексте дипломатического письма выступают рассуждения автора о причинах революционных выступлений, главным образом о восстании декабристов, произошедшем не так давно. «Проявив твердость в пресечении попыток нескольких смельчаков, в. и. в-во будьте справедливы к виновным; Вы уже проявили милосердие к горсти заблудших, и окажите покровительство благомыслящим людям, водворяя повсюду спокойствие и поощряя бдительность. Предание установленных фактов гласности еще более возвеличивает значение актов монаршего правосудия» [1, с. 352]. Далее Г. А. Строганов постепенно переходит к промульгации, обращая внимание адресата «…на внешнюю политику Вашей Империи в целом и на ее отношения с Европой, с христианским Востоком» [1, с. 352]. Наиболее информационной частью письма является наррация. Автор апеллирует к идеям Священного союза, зафиксированным на Венском конгрессе в 1815 г., которыми руководствовался Петербургский двор в своей внешнеполитической программе 1815–1825 гг. Однако, «…когда в марте 1821 г. впервые возникает важный вопрос [Греческий. — Д.Ш.], затрагивающий самые святые права, самые насущные интересы России, которые были ущемлены, поставлены под прямую угрозу и попраны, когда чувства благочестия и человеколюбия оказались в смятении перед новой разверзнувшейся пропастью, тогда европейская политика, предав забвению прошлое, пренебрегая справедливостью, спешит вмешаться, чтобы обезоружить Россию обещаниями и уговорами» [1, с. 352]. Попытки русского правительства в поисках компромисса привели, по мнению Строганова, к вмешательству иностранных государств в спор между Россией и Османской Портой. Это «вылилось в непрекращающиеся лживые заверения, за которые пришлось расплачиваться кровью многих тысяч христиан — наших духовных наставников, наших единоверцев, чьими естественными заступниками мы являемся» [1, с. 352]. Далее в структуре письма следует диспозиция. Г. А. Строганов, основываясь на богатый профессиональный личный опыт общения с представителями Оттоманской Порты, предлагает три пути в решении Греческого вопроса: «…совместное вмешательство — я полагаю, что достаточно убедительно показал его бесполезность; самостоятельное вмешательство России, на которое она имеет право, и, наконец, активные действия» [1, с. 353]. Разбирая положительные и отрицательные стороны возможных вариантов развития событий, барон приходит к выводу, что «самый верный способ добиться почетного мира — это не бояться войны» [1, с. 353]. Последний элемент основной части санкция, как было сказано выше, является скользящей темой в письме к Николаю I, и открыто не высказывался, учитывая статус адресата сообщения, но в контексте письма подразумевался. «…Став утешителем скорбящей церкви поруганного христианства, Вы, государь, с самого начала Вашего царствования будете иметь на своей стороне могущественных союзников в столь правом деле: помощь всевышнего, единодушную поддержку Вашего народа, правоту Вашего дела, кровные узы, соединяющие в. и. в-во…» [1, с. 354]. Из контекста и подтекста сообщения следовало, что в случае если император Николай I выберет другую стратегию в развитии внешней политики Российской империи, Николай I мог и не получить обозначенных здесь преференций.

Следующий, заключительный элемент условного формуляра дипломатического письма — эсхатокол, в письме Г. А. Строганова к императору включает 2 элемента. Во-первых — аппрекация (apprecatio) — выражающая пожелания и заверения императору Николаю I в своих верноподданнических чувствах «Верность — правда, государь, — вот те побуждающие мотивы, благодаря которым это изложение может доставить Вам удовольствие. Пребываю…» [1, с. 354]. Во-вторых, корроборация (corroboratio) — удостоверяющая часть с личной подписью Г. А. Строганова (Baron Gregoire de Stroganoff).

Дальнейшее изучение исторического источника требует применения других методик источниковедческого анализа: герменевтического и семиотического подходов в интерпретации дипломатических писем [5].

Подводя небольшие итоги, стоит отметить, что формулярный анализ при изучении дипломатических писем русских агентов может быть применен. Но только применение других методик и методов источниковедческого анализа позволит историку получить целостную картину изучаемого объекта исследования. Так что вполне правомерным видится тезис С. М. Каштанова о возможностях формулярного анализа «...все дело в пределах применения формулярного анализа, а эти пределы определяются спецификой объекта исследования. Даже если элементы формулярного анализа могут быть использованы при изучении, например, художественной прозы, от этого формулярный анализ не станет господствующим методом в литературоведении, ибо сам источник диктует другие способы его изучения. Только в применении к актам формулярный анализ является основным, решающим методом» [5].

Литература:

1.                 Внешняя политика России XIX и начала XX в.: Документы Российского МИД: в 8 т. / под ред. А. А. Громыко. — М.: Госполитиздат, 1962. Т. 14. С. 347–354.

2.                 Каштанов С. М. Очерки русской дипломатики / С. М. Каштанов. — М.: Наука, 1970. — 502 с.

3.                 Каштанов С. М. Русская дипломатика / С. М. Каштанов. — М.: Высшая школа, 1988. — 231 с.

4.                 Лаппо-Данилевский Л. А. Очерк русской дипломатики частных актов Пг.: 2-я гос. тип., 1920. — 188 с.

5.                 Фарсобин В. В. Нерешенные вопросы дипломатики В. В. Фарсобин // Источниковедение и его метод: Опыт анализа понятий и терминологии. — М.: Наука, 1983. — С. 101–118.

6.                 Sickel, Theodor von. Monumenta graphica medii aevi ex archivis et bibliothecis imperii Austriaci collecta / Theodor von Sickel. — Wien, 1858–1880.

7.                 Ficker, Julius von. Forschungen zur Reichs- und Rechtsgeschichte Italiens: in 4 Bd / Ј. v. Ficker. — Innsbruck, 1868–74.

Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Ключевые слова
формулярный анализ
дипломатические письма
источниковедение
структура формуляра
протокол
основная часть
эсхатокол
методика анализа
исторический источник
Молодой учёный №11 (58) ноябрь 2013 г.
Скачать часть журнала с этой статьей(стр. 722-724):
Часть 5 (стр. 709-871)
Расположение в файле:
стр. 709стр. 722-724стр. 871

Молодой учёный