Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Логопедическая работа по преодолению трудностей развития связной речи у детей старшего дошкольного возраста в условии русско-кыргызского билингвизма

Научный руководитель
Педагогика
12.05.2025
44
Поделиться
Библиографическое описание
Токтогазиева, А. Б. Логопедическая работа по преодолению трудностей развития связной речи у детей старшего дошкольного возраста в условии русско-кыргызского билингвизма / А. Б. Токтогазиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2025. — № 20 (571). — С. 766-768. — URL: https://moluch.ru/archive/571/125171/.


Встатье рассматриваются особенности речевого развития детей-билингвов старшего дошкольного возраста в условиях русско-кыргызского билингвизма. Обосновывается эффективность использования технологии виммельбуха в логопедической практике как средства преодоления трудностей в формировании связной речи.

Ключевые слова: билингвизм, связная речь, логопедия, дошкольный возраст, виммельбух, речевое развитие.

Современное российское общество характеризуется высокой языковой и культурной многообразностью. В связи с этим возрастает число детей, чье развитие речи происходит в условиях билингвизма. Особенно актуальна эта проблема в регионах с высокой миграционной активностью, например, в семьях кыргызских мигрантов, где дети с раннего возраста взаимодействуют как с русским, так и с кыргызским языком. По данным Росстата на июль 2024 года 11 % всех мигрантов, приезжающих в Россию, были из Кыргызстана, в то же время русских в Кыргызстане насчитывалось 527495 человек, что составляет около 10 % всего населения [1].

Исследователи русско-кыргызского билингвизма отмечают влияние речевого окружения на его развитие у дошкольника. Так, семья, приехав в Россию, общается дома на родном языке, а в детском саду ребенку приходится говорить на русском языке. В этом случае говорят о бытовом билингвизме и чем младше дошкольник, тем больше смешений слов из разных языков можно услышать в его речи.

Часто билингвизм наблюдается у детей, воспитывающихся в семьях, где родители разной национальности. Например, мама русская и говорит с ребенком на русском языке, папа — кыргыз, говорит на родном языке. При этом дома родители используют оба языка. В этом случае также речь дошкольника представляет собой смешение слов из русского и кыргызского языков. При этом дети, которых специально обучают второму языку, не испытывают таких проблем, они меньше допускают смешений слов из разных языков.

Каждая из описанных ситуаций должна учитываться логопедами при планировании работы с детьми — билингвами.

Отметим, что этнически билингвизм в Кыргызстане не связан только с русским населением. Русско-кыргызский и кыргызско-русский билингвизм на протяжении истории менял свое направление, на современном этапе преобладает и активно развивается русско -кыргызский билингвизм.[2]

Билингвизм оказывает влияние на формирование всех компонентов речевой системы. Наблюдаются трудности в построении логически выверенных высказываний, ограниченность словаря, аграмматизмы и речевые интерференции. Ребенок-билингв испытывает определенные трудности в процессе своего речевого развития. Особенности речи будут зависеть от окружающей среды, социально-бытовых и культурно-нравственных событий. Коммуникация таких дошкольников будет строиться по правилам общения родного языка, в которые входят и фонетические, и грамматические, и стилистические средства. Возможности освоения русского языка у дошкольников с билингвизмом могут варьироваться от небольших нарушений звукопроизношения до значительных нарушений связной речи.

Связная речь представляет собой выстроенный по определенным законам текст. В случае с билингвизмом это направление требует дополнительного внимания педагогов, в связи с тем, что старшие дошкольники часто испытывают проблемы со связной речью и своего родного языка.

Способы построения предложений в разных языках могут отличаться, имеют свои особенности и грамматические категории (например, род, падеж). Словарь у дошкольников-билингвов также имеет свои особенности, что выражается в преобладании в речи слов родного языка. Это происходит потому, что ребенок хочет, чтобы его речь была понятной окружающим, либо наоборот, скрыть возможность понимания, когда не все должны понять, о чем идет речь. Поэтому развивать связную речь в условиях билингвизма можно и нужно.

В дошкольных учреждениях необходимо спланировать работу по развитию связной речи детей-билингвов во взаимосвязи с развитием мышления и умственных способностей старших дошкольников, работать над произношением звуков, обогащением словарного запаса и грамматическим оформлением предложений. [3]

Связная речь представляет собой передачу информации определенного содержания в виде последовательно составленных, взаимосвязанных и грамматически правильно оформленных предложений. Становление связной речи, ее формирование, развитие и совершенствование является одной из основных задач дошкольного образования. [4]

У. Вайнрайх отмечал, что большинство ошибок в связной речи дошкольник делает в условиях русско-кыргызского билингвизма в силу особенностей родного языка, при постоянном активном использовании двух языков происходит «смешение норм каждого из двух языков» [5]. Вследствие этого в речи кыргызского дошкольника обращают на себя внимание ошибки типа «Я придумал название кошке» (вместо «придумал кличку»), «Я сел на стол» (вместо «сел за стол»). Такие путаницы происходят из-за несовпадения объема значений слов в родном и неродном языках. В родном языке многие слова имеют более широкое значение и могут заменять несколько русских слов.

В современном обществе существуют уникальные возможности для общения, однако дети с билингвизмом, владеющие двумя языками, имеют логопедические проблемы с формированием и развитием связной речи. Важным элементом такой работы должна стать отработка перехода от одного языка к другому без запинок и остановок. Для этого стоит очень аккуратно подходить к выбору технологий, которые помогут развитию связной речи.

Одной из таких технологий является виммельбух — книга-картинка, насыщенная множеством персонажей и сюжетных линий.

Развитие речи является основной целью использования такой технологии, с помощью нее дети — билингвы узнают новые слова, учатся строить новые фразы, описывают изображения на картинке, пробуют себя в пересказе. В случае знакомства с виммельбухом в раннем детстве, в 2–3 года, такие дошкольники получают своеобразный толчок к улучшению речи, ведь очень часто они начинают говорить позже сверстников, так как им приходится пользоваться двумя языками. Работая по описываемой технологии, дети — билингвы прорабатывают значение слов на разных языках, составляют истории, разные образы, потому что культурные и социальные коды зависят от используемого языка. Кроме перечисленного, у дошкольников с билингвизмом развивается память, внимательность, расширяется кругозор, устанавливаются причинно-следственные связи.

Опишем некоторые виды использования виммельбуха:

– показ на странице знакомых предметов, их называние, можно на скорость;

– поиск на всех разворотах книги одного и того же героя;

– придумывание истории с персонажем — кто он, откуда он взялся, куда направляется, что будет делать;

– сравнение картинки в книге с реальным объектом, окружающим миром;

– после знакомства с книгой закрыть ее и назвать все картинки, которые запомнил ребенок.

Проводилась экспериментальная работа на базе Центра патологии речи при ПГГПУ. Первоначальное обследование связной речи по В. П. Глухового проводилось в срок с 5 сентября 2024 года по 5 октября 2024 года с 8 детьми старшего дошкольного возраста. Все они воспитываются и развиваются в условиях русско-кыргызского билигвизма.

По итогам выполнения всех методик было выявлено, что 2 дошкольников (25 %) находятся на низком уровне развития связной речи, 2 дошкольников (25 %) показали недостаточный уровень развития связной речи, 4 дошкольников (50 %) справились с заданиями и показали высокий уровень развития связной речи.

Анализ выполненных заданий показал, что в основном связная речь дошкольников-билингвов скудна, отстает от нормы по уровню владения средствами фразовой речи, что существенно ограничивает их возможности в составлении информативно полноценного сообщения.

После использования виммельбуха в логопедической работе с дошкольниками, мы провели повторную диагностику связной речи этих же дошкольников по тем же методикам В. П. Глухова.

После окончания всех диагностических процедур был проведен количественный анализ результатов обследования, описан качественный анализ результатов и проведен сравнение полученных результатов.

По итогам выполнения всех методик было выявлено, что 1 дошкольник находится на недостаточном уровне развития связной речи, первоначально он показывал низкий уровень развития связной речи. Трое дошкольников перешли с низкого и недостаточного уровней на средний уровень развития связной речи, 4 дошкольников справились с заданиями и также показали высокий уровень развития связной речи, при этом улучшив свои показатели внутри уровня, получив больше баллов, приблизившись к максимально возможным.

Анализ выполненных заданий показал улучшение состояния связной речи дошкольников с билингвизмом, все дети в результате логопедической работы улучшили свой уровень развития связной речи, чему способствовало в том числе использование виммельбуха.

Литература:

  1. Куликова, Т. И. Специфика национально-регионального билингвизма / Т. И. Куликова, Н. А. Степанова // Международный научно-исследовательский журнал. — 2021. — № 11–4(113). — С. 54–57.
  2. Атабаева, С. М. Кыргыз-орус билингвизми: кош тилдүүлүктүн шартында инсандык сөз өнүктүрүү / С. М. Атабаева // Илимий ачылыштар. — 2024. — N. 3. — P. 95–99.
  3. Бекоева, И. Д. Формирование языковой личности в условиях билингвизма / И. Д. Бекоева, М. И. Баликоева // Этнолингвокультурные коды и коммуникативные практики: Монография. — Владикавказ: Северо-Осетинский государственный университет имени К. Л. Хетагурова, 2023. — С. 20–23.
  4. Карпушкина, Е. А. Стратегии семейного воспитания детей с билингвизмом // Коррекционная педагогика: взгляд в будущее: Сборник научных статей. — Санкт-Петербург: Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, 2023. — С. 125–128.
  5. Васильева, А. А. Особенности развития речевой компетенции у детей дошкольного возраста в условиях естественного билингвизма.// Мир науки. Педагогика и психология. — 2020. — Т. 8, № 2. — С. 38.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Ключевые слова
билингвизм
связная речь
логопедия
дошкольный возраст
виммельбух
речевое развитие
Молодой учёный №20 (571) май 2025 г.
Скачать часть журнала с этой статьей(стр. 766-768):
Часть 11 (стр. 711-775)
Расположение в файле:
стр. 711стр. 766-768стр. 775

Молодой учёный