В статье анализируются коммуникативно-личностные трудности, возникающие у преподавателей российских вузов при взаимодействии с китайскими студентами. Особое внимание уделено роли эмоционального интеллекта (ЭИ) как ключевого фактора, снижающего данные трудности. Эмпирически подтверждено, что высокий уровень эмоционального интеллекта связан с низкой выраженностью трудностей и высокой степенью удовлетворения базовых психологических потребностей преподавателей. Предлагаются конкретные рекомендации по диагностике и развитию ЭИ с целью улучшения педагогического взаимодействия и повышения межкультурной компетентности преподавателей.
Ключевые слова: эмоциональный интеллект, межкультурные компетенции, коммуникативно-личностные трудности, китайские студенты, высшее образование, педагогическое взаимодействие, базовые психологические потребности.
This article analyzes the communicative and personal difficulties encountered by faculty members at Russian universities when interacting with Chinese students. Special attention is given to the role of emotional intelligence (EI) as a key factor that helps reduce these difficulties. Empirical evidence confirms that a high level of emotional intelligence is associated with lower levels of communication challenges and greater satisfaction of instructors’ basic psychological needs. The article provides specific recommendations for the assessment and development of EI aimed at improving pedagogical interaction and enhancing instructors’ intercultural competence.
Keywords: emotional intelligence, intercultural communication, communicative and personal difficulties, Chinese students, higher education, pedagogical interaction, basic psychological needs.
Современные тенденции глобализации и интернационализации высшего образования привели к росту числа иностранных студентов в России, что требует от преподавателей особых навыков межкультурной коммуникации. Студенты из Китая представляют собой одну из крупнейших групп иностранных учащихся [6], что обусловлено стратегическими партнерскими отношениями между странами. Однако преподаватели вузов часто сталкиваются с проблемами, такими как языковые барьеры, культурные различия в восприятии и подаче учебного материала, что приводит к коммуникативно-личностным трудностям (КЛТ) [6]. В этом контексте мы рассматриваем эмоциональный интеллект (ЭИ) как ключевой инструмент преодоления указанных трудностей и повышения эффективности педагогического взаимодействия.
Эмпирическое исследование проводилось среди 35 преподавателей МГУ-ППИ в городе Шэньчжэнь, Китайской Народной Республики, возраст испытуемых от 30 до 47 лет. Для исследования использовались следующие методики: тест коммуникативных умений Л. Михельсона [2], опросник эмоционального интеллекта «ЭмИн» (Д. В. Люсин) [1], шкала удовлетворённости базовых психологических потребностей на работе (Е. Н. Осин и др.) и специально разработанная авторская анкета для оценки коммуникативно-личностных трудностей преподавателей [3].
Статистическая обработка данных осуществлялась при помощи критериев Манна-Уитни и коэффициента корреляции Спирмена в программе IBM SPSS Statistics.
Полученные данные убедительно демонстрируют, что преподаватели с высоким уровнем ЭИ значительно реже сталкиваются с коммуникативными затруднениями (U=16–44,5; p≤0,001).
Таблица 1
Показатели по методике «ЭмИн» в группах преподавателей с низким уровнем эмоционального интеллекта и преподавателей с высоким и средним уровнем эмоционального интеллекта (средние значения, U-критерий Манна-Уитни)
Параметр |
Группа с низким ЭИ |
Группа с высоким и средним ЭИ |
U |
p |
М |
М | |||
МЭИ |
1,94 |
5,7 |
2 |
0,00001 |
ВЭИ |
4,66 |
7,11 |
44,5 |
0,0001 |
ПЭ |
3,33 |
6,82 |
19 |
0,00001 |
УЭ |
3,11 |
6,29 |
16 |
0,00001 |
Внутриличностный компонент эмоционального интеллекта позитивно коррелирует с удовлетворённостью потребности в компетентности (r=0,449; p≤0,01).
Таблица 2
Показатели по методике Е. Н. Осина, Д. Д. Сучкова, Т. О. Гордеевой, Т. Ю. Ивановой в группах преподавателей с низким уровнем эмоционального интеллекта и преподавателей с высоким и средним уровнем эмоционального интеллекта (средние значения, U-критерий Манна-Уитни)
Параметр |
Группа с низким ЭИ |
Группа с высоким и средним ЭИ |
U |
p |
М |
М | |||
Автономия |
4,89 |
4,97 |
151,5 |
0,7 |
Компетентность |
5,2 |
5,73 |
98 |
0,047 |
Связанность |
5,11 |
5,62 |
102 |
0,05 |
Также было установлено, что высокий уровень ЭИ способствует использованию преподавателями конструктивных стратегий поведения в конфликтных ситуациях и существенно снижает склонность к пассивным и агрессивным реакциям.
Таблица 3
Корреляционный анализ коммуникативно-личностных характеристик преподавателей с низким уровнем эмоционального интеллекта
Потребность в компетентности |
Потребность в связанности |
ВЭИ |
ПЭ |
УЭ | |
Потребность в компетентности | |||||
Потребность в связанности |
0,34 | ||||
Трудность |
0,328 |
0,102 | |||
ВЭИ |
0,406 |
0,337 | |||
ПЭ |
0,348 |
0,292 |
,648** | ||
УЭ |
,577* |
0,243 |
,551* |
0,229 | |
Правильные реакции |
0,338 |
0,153 |
0,162 |
0,336 |
-0,002 |
Пассивные реакции |
-,470* |
-0,117 |
-,496* |
-,613** |
-0,269 |
Агрессивные реакции |
0,019 |
0,04 |
0,457 |
0,27 |
0,107 |
Коммуникативная деятельность |
0,206 |
,569* |
0,263 |
0,368 |
0,153 |
Результаты исследования подтверждают теоретические положения о значении ЭИ как фактора педагогической эффективности [7, 8, 9] как важного фактора успешности педагогической коммуникации в межкультурной образовательной среде. Такие результаты согласуются с зарубежными исследованиями, подтверждающими значение культурного и эмоционального интеллекта в адаптации и эффективности межкультурного взаимодействия [10].
Преподаватели с высоким ЭИ демонстрируют большую гибкость, эмпатию и способность адаптировать коммуникативные стратегии к специфике китайской культуры. Одна из ключевых характеристик этой культуры — высококонтекстный стиль коммуникации, при котором основная часть смысла передаётся не вербально, а через интонацию, паузы, мимику, культурные нормы и контекст ситуации [4]. Это означает, что сообщения редко формулируются прямо, и для адекватного восприятия необходимо умение «читать между строк». Кроме того, в китайской образовательной традиции значительное значение придаётся вертикальной структуре взаимоотношений, или высокой дистанции по власти [5].
Студенты, как правило, выражают уважение к преподавателю через подчёркнутую вежливость, молчаливое согласие, избегание критики и вопросов, которые могут показаться «неловкими». Такая модель поведения может восприниматься российскими преподавателями как пассивность или недостаток заинтересованности, тогда как на деле она отражает культурную норму и ожидание косвенной формы обратной связи. В этом контексте эмоциональный интеллект играет ключевую роль: он позволяет преподавателю не только сдержанно реагировать на поведение, которое отличается от привычного, но и воспринимать скрытые эмоциональные сигналы, настраивать общение таким образом, чтобы оно сохраняло уважение к культурным особенностям студента, но при этом оставалось педагогически эффективным., в частности к ее высококонтекстному стилю коммуникации и иерархичности отношений.
Выявлена важная роль удовлетворенности базовых психологических потребностей, особенно компетентности, в качестве медиатора между уровнем ЭИ и выраженностью коммуникативных трудностей. Это подчеркивает необходимость комплексного подхода к развитию профессиональных компетенций преподавателей, направленного на одновременное повышение ЭИ и создание организационных условий для удовлетворения психологических потребностей педагогического персонала.
Для повышения уровня ЭИ и межкультурной компетентности преподавателей рекомендуется:
- Мониторинг уровня развития эмоционального интеллекта преподавателей с использованием специализированных психодиагностических инструментов.
- Реализация тренинговых программ, направленных на развитие самосознания, эмпатии и навыков управления эмоциями, а также обучение методам распознавания и учета культурных особенностей китайских студентов.
- Организация мероприятий, направленных на развитие межкультурной осведомленности и социальной интеграции, включая межкультурные семинары, мастер-классы и обмен опытом.
Эмоциональный интеллект играет важную роль в успешном преодолении коммуникативно-личностных трудностей преподавателей в условиях работы с китайскими студентами. Внедрение специализированных программ развития ЭИ способствует созданию продуктивной образовательной среды, повышает качество педагогического взаимодействия и укрепляет позиции российского высшего образования на международной арене.
Литература:
- Люсин, Д. В. ЭмИн: Методика диагностики эмоционального интеллекта / Д. В. Люсин // Психологическая диагностика. — 2006. — № 4. — С. 3–22.
- Михельсон, Л. Тренинг уверенности в себе: Руководство для психологов / Л. Михельсон. — СПб.: Речь, 2001. — 288 с.
- Осин, Е. Н., Сучков, Д. Д., Гордеева, Т. О., Иванова, Т. Ю. Шкала удовлетворенности базовых потребностей на работе: психометрические характеристики и взаимосвязи с благополучием / Е. Н. Осин и др. // Психология. Журнал Высшей школы экономики. — 2015. — Т. 12, № 2. — С. 110–132.
- Сафонова, В. В. Культурная компетенция как цель и результат языкового образования / В. В. Сафонова // Иностранные языки в школе. — 2004. — № 2. — С. 2–11.
- Соколова, Н. А. Особенности взаимодействия преподавателя с китайскими студентами в российском вузе / Н. А. Соколова // Высшее образование сегодня. — 2017. — № 5. — С. 56–60.
- Чеснокова, И. И. Межкультурная коммуникация в образовании: вызовы и стратегии / И. И. Чеснокова // Вестник Московского университета. Серия 20: Педагогическое образование. — 2021. — № 1. — С. 45–56.
- Goleman, D. Emotional Intelligence: Why It Can Matter More Than IQ / D. Goleman. — New York: Bantam Books, 1995. — 352 p.
- Hall, E. T. The Silent Language / E. T. Hall. — New York: Anchor Books, 1959. — 209 p.
- Hofstede, G. Cultures and Organizations: Software of the Mind / G. Hofstede. — London: McGraw-Hill, 2010. — 450 p.
- Kim, Y. Y., Van Dyne, L. Cultural intelligence and intercultural adjustment: Insights from empirical research / Y. Y. Kim, L. Van Dyne // Harvard Business Review. — 2012.